意味が違う
『ソフトバンクとアリババドットコム、共同事業の本格展開に合意』
どこまで日本市場に食い込めるかが問題でしょう。
百度の日本語版が、中国在住の中国人向けのProxyになってるぐらいで、国内に固定したユーザが居るとは聞いたことないんですけどねぇ。
…ま、生暖かい目で見守りましょう?
—–
『FONがカフェ・飲食店などへに展開。約4,000店舗への導入を予定』
これもどこまでユーザ数が伸びてるのか分かりません。
日本上陸当初は話題になったんですが…しかも“予定”だし。
—–
『失敗に終わった米国のMVNO,「永遠のニッチ」だけが生き残る』
なんとも微妙な記事です。
MVNOがニッチで、大して儲からないのは同意ですが、少なくともUSと日本ではMVNOの意味が違いますしねぇ。
—–
日経BP出身者にしてはマトモなことを言ってます。
カスラックを含めた著作権者と文化庁は、よく読むべきでしょう。